4 août 2007

LPP-0-1

À Léon Werth

Je demande pardon aux enfants d’avoir dédié ce livre à une grande personne. J’ai une excuse sérieuse : cette grande personne est le meilleur ami que j’ai au monde.

demande demanderの直説法現在 求める、頼む
pardon m 許し aux enfants 子どもたち de +動詞 ──ということ
avoir dédié dédierの複合過去 献呈する à ーへ
une 不定冠詞 grand(e 大きな(名詞の前に置かれて
personne f  人
excuse f 言い訳、理由 sérieuse serieux まじめな(の女性形)
le meilleur bonの最上級 que 関係代名詞 au monde 世界で
レオン・ウェルトに

この本をひとりの大人に捧げたのだということを、私は子どもたちに許してほしいのです。ちゃんとした理由があります。〔それは〕その大人の人が(私の)世界で一番の友達〔だから〕なのです。


J’ai une autre excuse : cette grande personne peut tout comprendre, même les livres pour enfants. J’ai une troisième excuse : cette grande personne habite la France où elle a faim et froid. Elle a besoin d’être consolée.


autre 不定形容詞 別の peut 他動pouvoir 直説法現在(IL) 〜することができる tout 不定代名詞 全部 comprendre 理解する 納得する même 形 同じ
troisième 3番目 habite 動詞 habiter 〜に住む faim 空腹 froid 寒い besoin m 必要、要求、必要なもの être consolée 受動 consoler 慰める

さらに理由があります。その大人は何でも理解できるのです。〔それは〕子ども向けの本も同じです。三つめの理由もあります。その大人は、お腹を空かせて寒さを感じながらフランスに住んでいます。慰められることが必要なのです。


Si toutes ces excuses ne suffisent pas, je veux bien dédier ce livre à l’enfant qu’a été autrefois cette grande personne. Toutes les grandes personnes ont d’abord été des enfants. (Mais peu d’entre elles s’en souviennent.) Je corrige donc ma dédicace :

À Léon Werth
quand il était petit garçon.


si もしも
toutes tout 全ての 女性複数 suffisent 動詞suffire 足りる 直説法現在(Ils)
a été êtreの複合過去 autrefois 副詞 かつては d'abord まず第一に mais しかし、でも peu 少し ほとんどーない se souvenir 代動 覚えている en 中性代名詞 そのことを
corrige 動詞 corriger 訂正する donc 接続詞 では dédicase 献辞
もし、これらの理由が不十分でも、私は、その大人が小さい頃そうだった子どもに(上手く)捧げることはできます。大人は皆、最初は子どもだったのです。(でも、そのことを覚えている大人はほとんどいませんけれど)さて、では贈る言葉を書き換えましょう。

小さな少年だった頃の
レオン・ウェルトへ

Aucun commentaire: